黄芪系列
Chapter 18. Huangqi Series
Huangqi is also named
Astragalus.
Huangqi is used in the body, in which there
is Qi insufficiency and also water-vapor accumulation
conditions. Huangqi works to nourish the Qi and depletes the
extra water in the body.
Herb formula that contains the herb Huangqi
in the << Shanghan Lun >> are:
防己黄芪汤方
Fangji Huangqi Tang
防己(一两),
甘草(半两,炒),
白朮(七钱半),
黄芪(一两一分,去芦)
Fangji 15 gram, Gancao (fried) 8 gram, Baishu 7 gram, Huangqi 20
gram.
右剉麻豆大,每抄五钱匕,生姜四片,大枣一枚,水盏半,煎八分,去滓。温服,良久再服。
Prepare the herbs into powder, take 9 gram, mix it with fresh
ginger 4 pieces, Chinese date one badge, and 300 ml water. Bring
to boil until there is abou 200 ml liquid left. Collect the
herbal tea. Drink it when it is warm. Repeat it once after 2 to
3 hours.
喘者,加麻黄半两;胃中不和者,加芍药三分;气上冲者,加桂枝三分;下有陈寒者,加细辛三分。服后当如虫行皮中,从腰下如冰,后坐被上,又以一被绕腰以下,温,令微汗,差。
If the person has
asthma, add Mahuang 8 gram; with discomfort in stomach, add
Shaoyao 4 gram; with air pushing-up feeling, add Guizhi 8
gram, with chronic cold in the lower abdomen, add Xixing 8
gram. The person should feel as worm moving in the skin and
cold from down the lower back. Let the person sit on the
soft covering and with another covering to cover his lower
part of the body. Keep warm to create mild sweat.
风湿,脉浮,身重,汗出恶风者,防己黄耆汤主之。
For the Wind-wetness disease, if the pulse is floating,
the body feels heavy and has sweat, and the person dislike
wind environment, use Fangji Huangqi Tang
黄耆桂枝五物汤方
Huangqi Guizhi Wuwo
Tang
黄耆
三两,芍药
三两,桂枝
三两,生姜
六两,大枣
十二枚
Huangqi 45 gram, Shaoyao 45 gram, Guizhi 45 gram, fresh ginger
90 gram, Chinese date 12 badges.
右五味,以水六升,煮取二升,温服七合,日三服。(一方有人参)
Add the herbs and 1500 ml water into a herbal pot. Bring to boil
and keep in mild boiling until the liquid in the pot is about
500 ml. Drink one third of the herbal tea each time, three times
a day. (in another formula version,, there is Renshen in it).
血痹,阴阳俱微,寸口关上微,尺中小紧,外证身体不仁,如风痹状,黄耆桂枝五物汤主之。
For person with the Xuebi disease[1], the pulse is
weak when touch slightly or deeply. In addition, his pulse is
mild on the Guan position, and slight tight on the Chun
position. He feels discomfort (similar
to a kind of numb) in the body here and there but not typical
pain or numb or tight or spasm or itch, a condition similar to a
Fengbi disease[2]. In this
case, use Huangqi Guizhi Wuwo Tang.
[1] Xuebi, Xue means blood. Bi means
tightness or pain when refers to joints.
[2] For Fengbi disease, the person has
moving pain in the small joints. The Xuebi disease has
no such joint pain, but discomfort feeling in whole
body. Fengbi, here Feng means wind.
黄耆建中汤方
Huangqi Jiangzhong Tang
于小建中汤内,加黄耆一两半,余根据上法。
Add Huangqi 23 gram into the above Xiao Jiangzhong Tang. Cook
and drink the tea the same way.
若气短胸满者,加生姜;腹满者,去枣加茯苓一两半;及疗肺虚损不足补气,加半夏三两。
If there is short of breath, add fresh ginger; fullness in
abdomen, remove Chinese date but add Fuling 23 gram; for Lung
weakness, add Banxia 45 gram.
虚劳里急,诸不足,黄耆建中汤主之。
For all kinds of
exhausting conditions, weakness conditions, use Huangqi
Jianzhong Tang.[1]
[1] For the Guizhi jia Longgu Muli
Tang, it is the Guizhi Tang plus Longgu and Muli;
the Xiao Jiangzhong Tang is the Guizhi Tang plus
Jiaoyi; and the Huangqi Jiangzhong Tang is the
Guizhi Tang plus Huangqi and Jiaoyi. Here the
readers should remember that the Guizhi Tang is used
for a weat therapy for Taiyang Wind-invasion
condition, but it is also used for the nourishing
therapy for various exhausting conditions too.
|