Welcome to Millwoods Acupuncture Centre
 

首页
      English
Millwoods Acupuncture Center
102, 2603 Hewes Way
Edmonton AB,   Canada

Phone: (780) 466-8683
www.acupuncture123.ca
 







 

 

医理真传

Yi Li Zhen Chuan

原著       ·  郑钦安

Author; Zhen Qin-An (Qing dynasty, China)

 

内伤说

Disease caused by factors inside of the body

内伤之论多矣,诸书统以七情赅之。喜盛伤心,怒盛伤肝,恐惧伤肾,忧思伤脾,悲哀伤肺,是就五脏之性情而论也。而余则统以一心括之。

There are many books talking about inside reasons for a disease. All books summarize the reasons as seven emotions. It said, the happiness hurts and damages the Heart; angry hurts the Liver, scare and fear hurts the Kidney, missing feeling (to the loved one, for instance) or the long time thinking hurt the Spleen, and sadness hurts the Lung. All the books are talking the personality of each organ. I here summarize all into one Heart.

夫心者,神之主也。凡视听言动,及五劳等情,莫不由心感召。人若心体泰然,喜怒不能役其神,忧思不能夺其柄,心阳不亏,何内伤之有乎?

The Heart is the boss, the master, the supervisor of the consciousness. For seeing, listening, speaking, physical moving, as well as feeling the feeling of happy, hate, depression, sadness, angry, etc., all depend on the function of the Heart. If the Heart is in a health and stable condition, none of the feelings could hurts its associated organs. In another words, if the Yang Qi in the Heart is not weak, how could be any inside disorders?

凡属内伤者,皆心气先夺,神无所主,不能镇定百官,诸症于是蜂起矣。此等症,往往发热咳嗽,少气懒言,身重喜卧,不思饮食,心中若有不胜其愁苦之境者,是皆心君之阳气弱,阳气弱一分,阴自盛一分,此一定之至理也。

For all inside damage/disorder, all are due to the damage in the Heart first. When the Heart Qi is damaged, the Heart cannot govern the all other organs, so that various disorders come and develop. The evidence for the damage of the Heart Qi, are fever, cough, short of breath, easy to get tired, feel heavy in the body, like to lie down, no desire to eat, feel as there is some kind of sad, depression, or worry feelings in the heart. This is because the Heart Yang is in a weak condition. One degree the Heart Yang Qi is weak, one degree the Ying Qi will be more. This is true.

阳气过衰(即不能制阴),阴气过盛(势必上干),而阴中一线之元阳,势必随阴气而上行,便有牙疼、腮肿、耳肿、喉痛之症,粗工不识,鲜不以为阴虚火旺也。不知病由君火之弱,不能消尽群阴,阴气上腾,故牙疼诸症作矣。

When the Yang Qi is too weak (e.g. it cannot suppress the Yin Qi. The Yin Qi here means the Kidney Qi), the Yin Qi would be overwhelming (it will float up). The little True Yang in the (Kidney) Yin, will float alone with the Yin Qi, so there are teeth ache, swelling in cheek, swelling in the ear, and sore throat, etc. Ordinary doctor do not know this and they think this is due to the Yin overwhelming and Fire overwhelming. They do not know that the reason is due to the weakness in the King Fire, which cannot clear off the various Yin, the Yin Qi floats up, causing the teeth ache, and so on.

再观于地气上腾,而为黑云,遮蔽日光,雨水便降,即此可悟虚火之症,而知为阳虚阴盛无疑矣。古人有称痨字从火者,即是内伤之主脑,惜乎言之未畅,而说之未当也。余故反复推明虚火之由,以为将来告。

If you see the nature, the earth Qi floats up, becomes black cloud, block the sunshine, so the rain falls. From the nature, you can understand the truth of the Xu Fire, know that real reason is due to weaken Yang Qi, so overwhelming Yin Qi. I mentioned this again and again, for the aim later for further discussion.